9. 2. 2023: В деревяных храмах прибыли авдіопроводници. І по русиньскы

По русиньскы авдіопроводника можете выслухати в двох церьквах.

Далшых пять деревяных храмів в Пряшівскім самосправнім краю здобыло турістічных авдіопроводників. В Гервартові, Коріївцях, Фрічцї, Грабовій Розтоцї і в Тополї собі турісты можуть выслухати выклад в дакілько языках.

В двох русиньскых деревяных храмах прибыли авдіопроводници, в котрых мож выбрати собі і русиньскый язык.

Зачали минувшый рік

Як інформовала Барбора Чехова з Крайской орґанізації турістічного руху (КОТР) Северовыход Словакії, в минувшім роцї прибыли авдіопроводници до храмів у Брежанах (даколи была назва Буяк), Ялинцї, Вышнїм Комарнику і в Яловій.

Вшытко тото дїє ся в рамках проєкту КОТР Северовыход Словакії під назвов Одкрыты храмы. Кедьже найвеце деревяных храмів є в малых селах, де є проблема забезпечіти проводника, орґанізація і такым проєктом намагать ся злїпшыти службы, і до храмів поступно забепечує авдіопроводників. А нелем тото.

„Проєкт Одкрыты храмы обсягує вытворїня авдіопроводників, пропаґачных матеріалів і цїлкову підпору навщівности храмів, котры правом называны суть перлами выходу,“ повів Мартін Яношко, директор КОТР Северовыход Словакії з тым, же в році 2023 планують і супроводны події у выбратых локалітах.

Далшых пять храмів

Тот рік авдіозаписы были зроблены до далшых пятёх храмів. Штири суть ґрекокатолицькы – Церьков святого Михаіла Архістратига у Фрічцї, Церьков Покровы Пресвятой Богородіцї в Коріївцях, Церьков святого Михаіла Архістратига в Тополї і Церьков святого Василія Великого в Грабовій Розтоцї.

Вшыткы штири храмы суть народныма културныма памятками. Пятый авдіопроводник прибыв до Римокатолицького храму святого Франціска з Ассісі в Гервартові, котрый є од 2008-го року на списку памяток UNESCO.

Навщівници собі можуть выслухати авдіопроводника в словацькім, польскім, нїмецькім і анґліцькім языку. У сполупраці з Областнов орґанізаціёв турістічного руху Вышнїй Земплін і Вышній Шаріш прибыли і дві русиньскы верзії авдіопроводників, і то до храмів у Тополі а Грабовій Розтоцї.

Начітали познаты голосы

„Барз нас тїшыть, же сьме могли сполупрацовати на проєкт правіреалізаційов авдіозаписів на русиньскім языку, котрый в тых селах чути доднесь. Віриме, же Русины нелем з Полонин, але і з іншых областей Словакії оцінять при навщіві деревяных храмів тоты записы од талентованых умелцїв,“ повіла Михаела Здражілова, выконна директорка Областнной орґанізації турістічного руху Вышнїй Земплін і Вышнїй Шаріш з тым, же подяковала і Йосифови Бадидови з обчаньского здружіня Лабірьскы Русины за поміч з перекладами текстів на русиньскый язык.

Тексты до авдіопроводників начітав по словацькы русиньскый актор і співак Ладислав Ладомиряк, котрый донедавна быв і членом драматічного колектіву Театру Александра Духновіча в Пряшові.

Як родак з области начітав і русиньску верзію про церьков у Грабовій Розтоцї. Русиньского авдіопроводника до Тополї начітав русиньскый співак і модератор Штефан Штець.

Петро МЕДВІДЬ, ЛЕМ.фм. Ґрафічна і языкова коректура: АРК в СР.

Script logo